Tu restes avec moi

Ils avaient l'air de s'aimer comme avant

Et leurs mains se prenaient comme avant

Et pourtant quelquechose dans l'air

Ne chantait plus comme avant

[They seemed to love each other like before

And their hands were holding like before

However something in the air

Didn't sing like before]

Moi qui les connaissaient bien

Je les voyaient de tres loin

Mais c'etait comme si j'entendais

Chaque mot qu'ils se disaient

[Me who knew them well

I was seeing them from very far away

But it was like if I was hearing

Each word they were telling to each other]

Non, non, pas de phrases inutiles

Tout est trop difficile

Il vaut mieux qu'on se quitte

[No, no, no useless sentences

Everything is too hard

It's better if we part]

Il y avait au ciel des maneges de tourterelles

Et je pleurais

Il y avait le lac et des cygnes dans leurs ailes

Blanc comme l'hiver qui m'attendait

[There was in the sky merry-go-rounds of turtledoves

And I was crying

There was a lake and some swans in their wings

As white as the winter waiting for me]

Entre elle et lui mon destin se jouait

Je jouais a choisir lequel m'emmenerait

Mais mon coeur partage chaque fois

Ne se decidait pas

Il a tourne le dos, je l'ai vu s'en aller

Elle a redescendu le sentier

Et d'une voix qui tremblait elle m'a dit:

[Between she and him my destiny was played

I was playing to chose which one will take me

But my heart broken each time

Wasn't able to chose

He turned his back, I saw him leaving

She went down the footpath

And with a trembling voice she told me:

"My child, you stay with me...]

Tu restes avec moi...

[You stay with me...]