Iroise

Iroise, ar mor lrwazh

Bemde, bemnoz, manac'h pe marc'hadour

Dre ret, dre voaz

'Dremen pe labour wa 'n dour

De toutes les Bretagnes

Pas un jour sans passage

Depuis trois mille étés

Celtes et mouettes l'ont habitée

Etre Breizh-Veur ha Breizh vihan

Douzh Leon da Iwerzhon (bis)

Biskoazh war ar mor Irwazh

N'eus dihanet ar veaj

Diboa daou pe dri mil bloaz

Dalc'hmat hor pobl 'zo 'vevañ

Iroise, ar mor Irwazh

Brezel 'tre Saoz ha Gall, n'eus ket bet choaj,

Ha harzoù c'hoazh

'Tre breudeur kozh a-viskoazh

De toutes les Bretagnes

Pas un jour sans passage

Depuis trois mille étés

Celtes et mouettes l'ont habitée

La mer Iroise

Jour et nuit, marchands ou moines,

Sans cesse, doivent

Passer ou travailler sur l'eau

Entre Grande et petite Bretagne

Du Léon à l'Irlande

Jamais sur la mer Iroise

N'a cessé le voyage

Depuis deux, trois mille ans

Nous l'avons habitée.

La mer Iroise,

Pour les Français, pour les Anglais, pas le choix

On a dû faire la guerre

Et, entre les vieux frères, encore des frontières

Iroise, Gaelic sea.

Day and night merchants or monks

Ceaseless cross it,

Or work on it

Between the Great and Little Britains,

From Celtic Brittany to Ireland,

The journey never ceases on the Gaelic Sea

For two or three thousand years our people,

Have lived here with the seagulls

On Brittany's Gaelic Sea

Fighting for the French, for the English, no choice

And between old brothers, borders still